Strada da un lyambliya - Strisciare per sognarsi

Siccome il parassita di un lyambliya guarda

Anticorpi della classe un m g a lyambliya - Lyambliya di articolo komarovskiya

[Archivio] [CHE SCHIFO] Vermi nel piatto La Piazzetta (forum chiuso) Mi sa che stanno nella pasta, ma com'è possibile . Nella settimana n°46 del le segnalazioni diffuse dal Sistema rapido di allerta europeo per alimenti e mangimi Non sono generalmente vermi che vivono nel cavallo ma bensì. Mangia Aglio Ogni Giorno, e Vedi Cosa Ti Succede parassita in un occhio a una vacca.

Targhe da vermi Minsk i prezzi

Come portare parassiti di muscoli e giunture

Sanremo it enjoy riviera & côte d'azur - GIU by Innovation Media Editore - Issuu

I 5 INSETTI PIÙ MORTALI DELLA TERRA Nausea e mal di schiena «Cosa farò Cosa farò Che vista insolito potevo . A ( epatite alimentare): è causata da un virus che si trasmette con Si. quello che è dato a cuccioli prima di uninoculazione da vermi.

Ciclo di sviluppo di una tenia di toro di parassita

Lodore da una bocca come liberarsi da vermi

vermi nella foto vitello - 1stauto.ru

Prevenzione di helminths brevemente Il PET e le sue proprietà cancerogene che rilascia nell'acqua minerale che beviamo In questa fase, i vermi adulti femminili producono larve che penetrano nella parete nell'intestino dell'uomo e si nutrono dei residui alimentari e attaccandosi alla della presenza di vermi nell'intestino. schiudersi nell'intestino; da qui si aprono un gravidanza e con Gli adulti si attaccano alla parete intestinale nutrendosi..

Diagnostics di helminths in tutti i corpi

Mezzi da helminths e ascarids

Report Abuse. ho notato dei vermi bianchi con la testa nera che camminano sul soffitto Si creano da soli a causa di un'alimentazione sbagliata o incompleta. Qua la zampa parassiti intestinali di cavalli e asini Antenna 2 TV 04032014 come imparare se il bambino ha vermi 1 anno.

Targhe contro parassiti per la gente per prevenzione

Che fare se a un piccolo gattino striscia

Vermi nelle feci - sintomi, cause e rimedi Da qui avete l'imbarazzo della scelta: raggiungere Sanremo, le sue spiagge, uno dei borghi più belli d'Italia, che d'estate si anima con le note del suo la conoscenza collettiva e l'educazione alimentare: sportelli informativi, in fuoristrada, moto da cross, quod, mountain bike, a piedi o a cavallo. sono stati trattati da lyambliya.

Portare parassiti per mezzo di cognac

Medicina di interfiks per parassiti

Come definire quello che striscia guarito 10 Segnali indicano la presenza di Parassiti nel tuo Corpo, come rimuoverli Dal i corsi sono diventati accessibili anche ai non frequentanti. Sfortunatamente i generi alimentari di prima necessità erano introvabili, non erano Dopo la tempesta aspettiamo con trepidazione che il cielo si rassereni, a calcio o scavato in cerca di vermi – come se il falegname Nikolaj Gorlov non fosse mai..

Parassita della pelle in capelli

Они были подняты со дна моря командой Нино Ламболья, положившего начало морской археологии. О подводных изысканиях человека рассказывает и диорама, которая изображает водолаза в процессе работы, ныряльщика и специальный батискаф для работы на глубине. Особенность этой части Музея вторая часть, посвященная истории и коллекционированию, находится в стадии завершения в ее интерактивности и обучении, чему служат модели, наглядные стенды и видео, в которых вашим сопровождающим будет моряк.

В центре первого этажа возвышается модель парусника, который благодаря пропеллеру, генерирующему ветер, кажется плывущим. А для иллюстрации появления течений и их силы представлена Роза Ветров и устройство, воспроизводящее шум ветра. И, конечно, в музее города, где уже тридцать лет проводится регата старинных парусников, есть зал, отданный этим красивым лодкам.

Если хотите поближе познакомиться с иторией моря и его сокровищами, то Корабельный музей Империи открыт по вторникам с 9: В воскресенье Музей закрыт. Pochi passi che separano il caotico mondo dei nostri tempi da quello magico e misterioso del Medioevo. A pochi passi dalla prima porta si apre la caratteristica Piazza dei Dolori, con il suo oratorio, costruito nel e sormontato dagli stemmi cittadini, e il palazzo Pretorio. Continuando a salire e attraversando le altre Porte, con le loro feritoie, nate per poter ve-.

Il viaggio nella storia della Pigna porta i visitatori alla scoperta della piccola Piazza Capitolo, con il mistero legato alle sue origini e al suo nome e ancora alla bella piazza Santa Brigida. Un finale davvero suggestivo prima di rituffarci nel frenetico mondo moderno.

Pigna A door that divides the present from the past. Few steps that separate the chaotic world of our times from the magic and mysterious Middle Ages.

This is the wonderful feeling that envelops those who, like us of Sanremo. Exceptional Cicero for the occasion: Giacomo Mannisi, employee of the Municipality of Sanremo, with a passion for the local history. And it is precisely Mannisi, accompanied by Anna Blangetti during the tour, who begins the story about the first Sanremo buildings, starting from Porta Santo Stefano, one of the eleven defensive accesses to the city.

A few steps from the first gate,. Continuing to climb up and crossing the other Gates, with their louvres, built to see who was approaching, you then move from the small, but full of history, Bottini Chapel and, through Porta San Giuseppe, dated , with its original gates, you arrive at the homonymous church built in A truly impressive finale before we immerse again into the hectic modern world.

Ла-Пинья Ворота, которые разделяют настоящее и прошлое. Всего несколько шагов, которые отделяют хаотичный современный мир от магического и загадочного Средневековья. Нашим эксклюзивным гидом был знаток местной истории Джакомо Маннизи из Муниципалитета города и Анна Бланджетти.

Именно Маннизи начинает свой рассказ о первых постройках в Сан-Ремо, начиная от Ворот Санто Стефано, которые были одними из одиннадцати входов в город. Когда вы постепенно поднимаетесь в старый город, среди узких улочек и лестниц Ла-Пиньи, названной так за характерную форму, которая вырисовывается из неразберихи домов, перед глазами неожиданно открывается завораживающее зрелище. В нескольких шагах от первых ворот открывается площадь - Piazza dei Dolori с часовней, построенной в году и украшенной гербами города, и зданием Pretorio.

А впереди начинается улица Via Luca Spinola с одноименным историческим зданием, где жил в свое время мэр Генуи, затем дом семьи Форнари и дворец Манара, где в году однажды останавливался Папа Паоло III, возвращаясь из Авиньона. Путешествие в историю Ла-Пиньи позволяет обнаружить и маленькую, но полную загадок площадь Capitolo, а еще дальше красивейшую площадь Santa Brigida. Это была финальная остановка нашего путешествия, и мы возвращаемся в суету современного мира. The Balzi Rossi Prehistoric Museum, a few hundred meters from the French border, was founded by Sir Thomas Hanbury in , following discoveries of artefacts belonging to the Palaeolithic man who lived in the area between , and 10, years ago.

The MAR preserves the finds of the Roman city of Albintimilium and of some collections dating back to the late Nineteenth century. A few steps from the Fort, is the old town of Ventimiglia Alta, one of the largest in Liguria and that preserves, within the medieval walls, with Sixteenth-century reconstructions, important public, religious and private monuments testifying the life of the city from the early Middle Ages until the Nineteenth century.

Founded by the Romans during the Second century BC, the archaeological area preserves traces of ancient walls, urban gates, streets and some public monuments like the theatre and thermae and private ones like stately homes and residential areas. Его ботанические сады, основанные в году, являются одними из самых важных исторических английских садов.

Здесь можно увидеть самые разнообразные виды растений, которые нашли на мысе Мортола идеальную среду обитания, в том числе растения из австралийского леса, пальмы, суккуленты, мимозы, цитрусовые, цветы. Она была построена правительством Савойя между и годами с целью укрепления своих западных границ и расположена на мысе, откуда открывается захватывающий панорамный вид.

В Археологическом музее хранятся остатки древнеримского города Альбинтимилиум Al-bintimilium и некоторые коллекции конца девятнадцатого века. В нескольких шагах от крепости расположен исторический центр Вентимилья Альта — один из самых больших в Лигурии, который сохраняет в пределах своих средневековых стен, восстановленных в шестнадцатом веке, важные общественные памятники как религиозного, так и гражданского характера, которые являются свидетельством жизни города от позднего средневековья до девятнадцатого века.

В западной части города открыты для посещения остатки античного поселения Альбинтимилиум, основанного римлянами во втором веке до нашей эры. В археологической зоне сохранились части стен и городских ворот, улицы, некоторые. I tre pezzi a ridosso della Pineta del Capo, disposti intorno alla polveriera del Marabutto, erano detti, ironicamente, Butafoegu, Tiralogni e Cagastrasse.

Pineta del Capo and Marabutto Pineta del Capo in Bordighera Alta is a fascinating green lung located behind Palazzo Garnier, the seat of the Bordighera Town Hall and with impressive views overlooking the sea.

In recent years, it has been involved by an ambitious recovery project that has taken off again in recent months after the first interventions carried out on other two natural beauties of Bordighera. In the area, there is also an ancient powder magazine marabutto or marabuttu , an Arab-style. The marabutto has been recently returned to its ancient splendour and a big shell has been reapplied to one of the windows, a favourite spot for young and old to listen to the sound of the sea.

The shell has attracted thieves or, more likely, vandals twice in recent months. And we will do so forever - said Giacomo Pallanca, mayor of Bordighera — not to do so would mean giving in to those who deliberately harm the community. The day will come when someone will be. The three pieces near Pineta del Capo, arranged around the Marabutto Powder magazine, were ironically called Butafoegu, Tiralogni and Cagastrasse.

These cannons bombarded an English ship on July 14, and, just over a year later July 19, , two frigates and a British vessel disembarked nearly men who, to prove their strength, marched on Capo and took the cannons away with them.

Этот зеленый уголок с его столетними приморскими соснами, классическими для средиземноморской натуры, в вечерние часы охотно посещает молодежь, а днем здесь гуляют родители с маленькими детьми. Здесь же находится старинный арабский пороховой склад marabutto или marabuttu , как и пушки, направленные в сторону моря, которых, однако было недостаточно, чтобы предотвратить высадку англичан в начале девятнадцатого века.

Совсем недавно, в году, marabutto был восстановлен во всей своей античной красоте, а к одному из окошек вновь прикреплена большая раковина, любимая и взрослыми, и детьми за возможность послушать шум моря. И так будет всегда, - заявил мэр города Бордигера Джакомо Палланка. Орудия, из которых была восстановлена только одна пушка, были позиционированы для защиты города, начиная с года одна из них именно на мысе, а вторая на кругу дорожного движения — в зоне Баньябраге.

Три пушки, находящиеся неподалеку от сосновой рощи и установленные вокруг порохового склада, получили иронические названия: После того, как 14 июля года английский корабль был обстрелян из этих пушек, год спустя 19 июля года с двух фрегатов и с английского корабля высадились человек и, чтобы продемонстрировать свое превосходство, унесли с собой даже пушки. Feste sono in programma fino alla prima settimana di agosto: Molte le tipologie che verranno adottate: The Lavender Fair July is lavender month, the period during which this versatile plant, with its vast array of uses, is without doubt the star; a plant which is found in abundance throughout the majority of the inland areas of west Liguria.

There are fairs scheduled throughout the summer up until early August: The fascination for lavender, its properties and its versatility, which goes back centuries, is remarkable: One of these delights is lavender. There will be different types: The IPoint in Seborga will be complete, where the local administration, associations and operators have collaborated to create a tourist information and hotel booking point, as well as a shop where lavender related and other local products can be purchased.

Праздник Лаванды Июль — это месяц лаванды и, без сомнения, период, во время которого это универсальное растение является главным действующим лицом. Она растет на большей части территории западной Лигурии. Вплоть до первой недели августа запланированы многочисленные праздники: Внимание к лаванде, об универсальности которой знали уже наши предки, огромное: Одна из таких жемчужин Лигурии - лаванда.

Пункты будут разных видов: А в будущем пункты откроются: Andrea Moggio Команда в составе Алессандро Оддоне, Луки Конти и Марко Манзани будет участвовать во всех итальянских чемпионатах в Перудже и Модене в сентябре, а затем в октябре они отправятся на мировой чемпионат, который состоится в октябре в Ирландии.

Una struttura alberghiera contemporanea con una splendida piscina immersa in un giardino di palme secolari. A questi si potranno aggiungere garofani, begonie, nasturzio, rose e tanti altri. E il tutto a km 0! Thanks to the Antea project by the new Crea, the Council for Agriculture Research and Agrarian Economy, with headquarters in Sanremo, it will possible to cultivate the socalled edible flowers.

Some species of these flowers are already commonly used, like the delicious courgette flowers, for example, artichokes and their thousand recipes. To these we can add carnations, begonias, nasturtium, roses, and many others. The project was born in Sanremo, but has been enriched also by the work of scholars from neighbouring France and.

By virtue of this flattering award, it is now ready to become a reality. Barbara Ruffoni, the director of the new Crea is the mother and mentor of the project: There are more than 70 species of edible flowers that can be planted after land reclamation and reconversion.

Our project will also involve top chefs who will offer edible flower-based dishes to the clients of the most renowned restaurants and teach cuisine lovers how to prepare delicious recipes based on carnations or begonias or other species.

And all this produced locally! Некоторые виды этих цветов уже традиционно едят за столом, достаточно вспомнить о вкуснейших цветках цуккини или же об артишоках, которые входят в состав многих рецептов. К ним можно добавить гвоздику, бегонию, настурцию, розы и многие другие. Проект родился в Сан-Ремо при помощи ученых соседней Франции и занял первое место на международном конкурсе, посвященном этой теме.

И во многом благодаря этому лестному признанию он может стать реальностью. Существует более 70 видов пищевых цветов, которые можно высадить здесь после рекультивации и реконверсии земли. Мы привлечем к нашему проекту шеф-поваров самых знаменитых ресторанов, которые не только смогут начать готовить блюда на базе съедобных цветов, но и научить любителей готовить рецептам вкусных блюд на базе бегоний, гвоздик или других видов.

И все это будет выращено в нашей зоне! Per la lista completa degli eventi chiedete il libretto Bordighera Eventi allo IAT di Bordighera, oppure consultate il sito www. Sanremo nelle calde serate estive si anima in particolare nella zona portuale, tra il Forte di Santa Tecla e Pian di Nave: Per tutto il periodo estivo saranno presenti tanti mercatini, tra le piazze del centro e il lungomare Imperatrice.

Vietato andare a dormire presto! Tutte le informazioni per la vostra estate su www. Music is the great protagonist in Bordighera, with countless concerts in the Anglican church and the music kiosk. Highlighted in the calendar also Tuesday, August 8 for the V edition of Bordighera Music Parade, a great summer party with a parade of musical floats across the seafront. For the complete list of the events, ask for the booklet Bordighera Eventi at the IAT of Bordighera, or visit the website www.

In collaboration with Food Around in search of taste, for the fourth consecutive year, Vallecrosia reconfirms to be the summer home of beer in the Li-. The party, which will begin at 7 pm and will last until late night with music bands and attractions, will end with a fireworks and musical show at 11 pm. On the warm summer evenings, Sanremo becomes animated, especially in the port area, between Forte di Santa Tecla and Pian di Nave: Sanremo is also full of sport: Throughout the summer there will be several markets in the centre squares and on the Imperatrice seafront.

Among the most awaited events in the border city there is surely the Medieval August from August 3 to 5 , a celebration that for three days will bring back the ancient town to years with historical re-enactments, traditional tastes and theme shows strictly with the costumes of that age.

All the information for your summer on. Лето приносит с собой праздники и развлечения по всей территории западной Лигурии. Музыка станет главным действующим лицом в Бордигере, где запланированы многочисленные концерты, которые состоятся в Англиканской церкви и в музыкальной беседке.

А 24, 25 и 26 июля на набережной Арджентина с Еще пометьте в календаре 8 августа вторник. В этот день состоится Музыкальный. Благодаря сотрудничеству с сотрудничестве с Продовольственной Around поисках вкуса, в четвертый год подряд, Vallecrosia подтверждает летний дом пива в Западной Лигурии. На набережной города вы сможете отведать лучшие сорта кустарного пива Италии, среди которых будет также представлена продукция из Лигурии и Пьемонта.

Праздник начнется в 19 часов и будет продолжаться до поздней ночи. Здесь будут оркестры а аттракционы, а завершится вечер музыкально-пиротехническим спектаклем В Сан-Ремо будет также много спортивных мероприятий: С 1 по 3 сентября гонка на горных велосипедах по знаменитой Соляной дороге от Лимоне до Сан-Ремо.

Ermal Meta ed Emanuele Dabbono: Il luogo, piazza San Giovanni, a Oneglia. Se la prova ufficiale di Palco Aperto, nel. Ermal Meta and Emanuele Dabbono: Our objective is this: An ideal prelude to the summer event is another Imperia Musicale project which has been under way since January this year.

Another preliminary event for the Imperia Unplugged Festival will take place on 29 July in the anfiteatro della Rabina Rabina amphitheatre: Piazza San Giovanni can make a wonderful concert area: On Tuesday 8 August, in piazza San Giovanni, the music event of the summer is back with famous performers and a stage for promising young prospects to showcase their talent Tuesday 8 August is the date for the diary.

The place, piazza San Giovanni, Oneglia. The natural theatre provided by the square will host the third Imperia Unplugged Festival, the free music show that this year will bring performers such as Ermal Meta and Emanuele Dabbono to the provincial capital. Nico Zanchi, president of the Associazione Imperia Musicale which has been organising the Festival since , tells us about the many other surprises: Not just music for the city, but a music workshop too: The official Palco Aperto trial, in , was conducted on the road by stopping musicians in the street, but in the format attracted around twenty participants.

Эрмал Мета и Эмануэле Даббоно: Во дворе церкви уже в третий раз б у д е т. В этом году в столице провинции выситупят такие артисты, как Эрмал Мета и Эмануэле Даббоно.

И кроме того, по словам Нино Занки, президента Музыкальной ассоциации Империи, который является организатором Фестиваля с года, зрителей ожидают сюрпризы: Однако здесь будет не только музыка, но и творческая мастерская.

В этом году вновь возвращается Открытая Сцена, на которую 8 августа, во второй половине дня, выйдут молодые исполнители. Это будет преддверием вечернего Фестиваля и даст возможность молодым быть услышанными вживую. Это летнее мероприятие станет. Этот акустический концерт будет посвящен Серджо Сальваньо, жертве трагического несчастного случая в году.

Собранные средства предназначены именно для него. Площадь Сан Джованни будет красивой концертной зоной: В этом, году, их будет не меньше тридцати. Вся информация на сайте www. Diciotto appuntamenti compongono un cartellone di generi differenti: Dal 14 luglio spazio ai grandi nomi: Comune di Cervo-Salita al Castello, 15— Cervo info cervofestival.

In the name of tradition and quality: Eighteen events on the bill: And starting on July 14, big names arrive: The violinist Patricia Kopatchinskaja will be the protagonist, on July 29th, of the concert dedicated to Sandor Vegh, the founder of the festival on the twentieth anniversary since his death. Then there will be eclectic interpreters of jazz and popular music with the Carlo Aonzo trio. The concert taking place on July 26 with the Winds Octet of the Genoese Theatre will seal this renewed project.

Все готово для проведения го еждународного фестиваля камерной музыки в Черво Скрипка Уто Уги откроет ый Международный фестиваль камерной музыки в Черво, который пройдет с 14 июля по 28 августа. В соответствии с традициями прекрасная музыка вернется под звездное небо площади Кораллини c ее магической сценой, на которую поднимались самые большие музыканты нашего времени, виртуозы и прекрасные интерпретаторы.

В программе Фестиваля восемнадцать встреч с различными жанрами: Он состоится накануне открытия Фестиваля вечером 12 июля в церкви Сан Джованни Баттиста.

С 14 июля все пространство отдано большим именам: Концерт посвящен историческому организатору Фестиваля в ознаменование двадцатилетней годовщины со дня его смерти. За ними последуют эклектичные исполнители джаза и популярной музыки: А в качестве подарка слушателям Аргентинское танго и музыка Нино Рота. По случаю концертов 21 и 22 июля под руководством Пьетро Де Мария и Роландо Ролим будут проведены два мастер-класса с уроками и заключительным выступлением учеников 23 июля в Подтверждено уже участие музыкальной школы Фьезоле и Фонда генуэзского театра Карло Феличе.

На 26 июля запланирован концерт октета духовых инструментов театра в знак возобновившегося сотрудничества. Grazie alla collaborazione del Comune di Montalto ligure che ha fornito i locali, Andrea Novella ha aperto il laboratorio Bardic Strings, specializzato nella realizzazione di arpe ed altri strumenti artigianali quali whistle irlandesi e flauti traversi.

Qui realizza sia modelli da lui ideati, sia strumenti progettati ad hoc sposando le esigenze del committente. Le porte del laboratorio artigianale di Andrea Novella sono sempre aperte non solo a musicisti professionisti, ma anche a chi volesse trovare inaspettate atmosfere celtiche a Montalto ligure.

Celtic Harps with bronze strings, ideal for playing Irish, Welsh and Breton repertoires. With a particularly high tension for a Celtic harp, similar to that of a classical harp, they are perfectly suited for playing with a classical technique. Despite its reduced dimensions, this series stands out due to its strong, expansive sound, easily comparable to that of bigger harps. Anyone who has tried any of the Celtic harps produced by Bardic Strings has appreciated that they possess an unusual homogeneous timbre between the low and high strings, a rare and essential quality for use with an amplifier.

Кельтские арфы В долине Арджентина, на холмах Таджи, живет человек, влюбленный в звуки кельтских арф настолько, что однажды он решил их делать. А все началось с интереса Новелла к кельтской культуре, с ее мифами и легендами, а со временем он открыл для себя гэльскую арфу — традиционный фольклорный инструмент Шотландии и Ирландии. Впоследствии он переселился в Монтальто-Лигуре, где в своей ремесленной мастерской производит не только созданные по его чертежам инструменты, но и делает их на заказ в соответствии с потребностями клиента.

Они идеальны для исполнения ирландского, валлийского и бретонского репертуара, а также прекрасно подходят для классической техники, поскольку струны натянуты сильнее, чем на кельтской арфе.

Но даже имея уменьшенные габариты, модели этой серии имеют объемный и сильный звук, вполне сравнимый со звучанием больших арф. Двери мастерской Андреа Новелла всегда открыты, и не только для профессиональных музыкантов, но и для тех, кто хочет оказаться вдруг в кельтской атмосфере, находясь в Монтальто-Лигуре.

In Valle Argentina, inland from Taggia, someone fell in love with the sound of Celtic harps and decided to start making them. Meloidogyne, Ditylenchus, Globodera, Heterodera Che cosa sono: Машинное обращение таких рядов не составляет особого труда. Женщина той эпохи, когда она еще не была эмансипирована, т. Очевидно, что ее возлюбленный разделяет женщин на полезных и красивых. Un cliente ha trovato vermi nelle alici appena comprate. Questa discussione si intitola Vermi trasparenti nel bark!!!!

Malattie e parassiti, appartenente alla categoria Orchidee; Salve a tutti. Le infezioni da parassiti contribuiscono alla formazione di moltissime malattie come la stanchezza cronica, il morbo di Chron, la colite ulcerativa. Nei conigli adulti possono. I vermi intestinali rappresentano un problema ampiamente sottovalutato e sottodimensionato Sono piccoli vermi bianco-trasparenti di circa 1 cm che vivono.

Il problema dei vermi dei bambini, che in termine scientifico si chiamo "enterobius vermicularis". I vermi dei bambini, gli ossiuri appunti a cura del dott. Claudio Italiano A quante mamme capita di vedere il proprio piccino.

Salve, se ci penso mi viene da vomitare. Una sera a letto ho mangiato un pacchetto di wafers alla nocciola, il giorno dopo, ho trovato nel piattino dei wafers, dei vermi trasparenti o larve che si muovevano allegramente. Vermetti trasparenti Oculistica ah ecco. I vermi non sono altro che le sue larve. Stare ben attenti quando si mangia acciughe, alici, tonno. Il terribile vermetto potrebbe infestarvi. Одно из объяснений природы этого жеста заключается в том, что когда плохие мысли проникают в сознание, подсознание велит руке прикрыть рот, но в самый последний момент, из желания замаскировать этот жест, рука отдергивается ото рта, и получается легкое прикосновение к носу.

Под влиянием этих данных стали появляться предложения о реформе женского туалета, в частности, об изменении форм белья в направлении более широкого корсета с завышенной талией, который не стягивал бы внутренние органы настолько сильно. Сборник документов и материалов в трех томах.

Non buttate il pesce ospite. Quali esami clinici eseguire? Quali risultati possono dare? Lia — Roma — Potrebbe trattarsi di qualche tipo di tarma. Negli armadi utilizzi una bomboletta al piretro. Le infezioni da parassiti contribuiscono alla formazione di moltissime. Sono nella zona giorno, cucina-sala, inizialmente. Il problema dei vermi dei bambini, che in termine scientifico si chiamo enterobius vermicularis. Gli ossiuri sono di colore bianco, possono essere visti ad occhio nudo senza ingrandimento e hanno la lunghezza di una graffetta circa mm per le femmine e mm per i vermi di sesso maschile.

Le uova che vengono deposte. Годы идут, теперь наш солдат-артиллерист, а затем почтальон — пенсионер и счастливый дед.

У него четверо внуков, все мальчики: Он развлекает их своими рассказами, каждому хоть раз довелось услышать историю панциря. К сожалению, все мы не вечны.

В девяносто втором деда не стало. Он ушел неожиданно, слишком рано. А ведь мог бы еще с удовольствием растить внуков, радоваться вместе со своими детьми успехам малышей. Для жены потеря мужа стала тяжелым ударом, от которого она так и не оправилась. Бабушку было не узнать, пришлось поместить ее в дом престарелых: А в нашем доме появились признаки увядания,.

I loro figli sono grandi e vivono per proprio conto. Il guscio della tartaruga salta fuori per caso tra le varie cianfrusaglie, in una scatola piena di vecchi soprammobili. Тогда сын стал ухаживать за огородом в знак уважения традиции, которая продолжается и продолжится в будущем.

Проводив своего друга в последний путь, панцирь остался на тумбочке, всеми позабытый: В конце девяностых панцирь оказался в какой-то коробке. Наверное, это случилось в девяносто девятом, когда сын почтальона начал капитальный ремонт. Теперь дом был его, и ему захотелось полностью изменить его облик. А куда же делась коробка с панцирем?

Наверное, она была где-то в доме, валялась вместе с другими вещами в подвале: Как же похорошел дом! Он подрос на один этаж, краски стали ярче. Вокруг зелень, цветы и фруктовые деревья. Огород перенесли чуть подальше, на соседний участок, который недавно купила семья: Лозы больше нет, по границе лужайки пустили живую изгородь, вместо цемента вымостили площадку камнем. Сколько воды утекло… Теперь дочь и сын почтальона сами могли бы нянчить внуков.

Дети у них уже выросли, живут отдельно. Панцирь много лет пролежал в подвале в отличие от Мадонны с младенцем, которые давно вернулись на прежнее место в спальне. Нашли его случайно среди всякого хлама, в коробке с безделушками. Вот подстаканник с фотографией четы почтальонов, сделанной во время путешествия по Германии: А вот картинка с подписью: Se lo ricorda bene. Egli non ha mai abitato quella casa, il lavoro lo aveva portato via dal suo paese proprio qualche mese prima che i genitori si trasferissero definitivamente dopo la ristrutturazione.

Aveva ascoltato per anni, aveva raccontato per anni, in silenzio, bastava guardarlo. Oggi, nelle sue mani, ha ancora ricordi da evocare. С ними потом готовили поленту, иногда шарики дроби застревали в зубах. Панцирь вновь отыскал внук, сын сына нашего почтальона.

Он хорошо его помнил. Помнил, как тот попал к ним в дом, помнил дым дедушкиных папирос, рассказы о мутной речной воде, в которой гнили трупы мулов, о том, как пленные рылись в отбросах в поисках хлеба.

Внук в этом доме никогда не жил: Он смотрел на панцирь, на его окраску, на сколы, на следы времени. А панцирь все лежал себе в спальне и слушал. Долгие годы он слушал и долгие годы молча вел свой рассказ: И сегодня, у внука в руках, ему есть что вспомнить.

Так панцирь снова сменил прописку, чтобы занять место на другой тумбочке. Он и сейчас лежит в спальне - в другом доме, в другом городе. Ему почти семьдесят лет, но по виду не скажешь, да и память у него крепкая, как у молодого. На дворе две тысячи одиннадцатый год, мы живем в эру глобализации и интернета. Интересно, куда приведет нас эта история?

Надеюсь, недалеко, если панцирь так и останется здесь, на тумбочке, свидетель радостей и горестей людей, которые живут в его новом доме. Если прижать его к уху, словно морскую раковину, слышно эхо прошлого, в котором было столько переживаний.

А если подержать еще чуть-чуть и прислушаться, прозвучит голос из будущего: Прежде чем панцирь ответит голосом очередного хозяина, на него сядет еще много пыли. Durante questo periodo ha conseguito la laurea triennale in Scienze strategiche. Nato a Novara, vive e lavora a Torino. Биография Леандро Мильо, тридцать лет, закончил лингвистический лицей и с года служил пять лет офицером пехоты в Итальянской Армии. В это время получил диплом первой степени по специальности Стратегические науки.

Новаре, a в настоящее время живет и работает в г. Qualcosa — un suono, un sapore, un oggetto — si incarica talvolta di farcelo rivivere. Noi impariamo molto dal tempo e lo impariamo attraverso le cose che del divenire si fanno testimoni. Il tempo sussiste soltanto in conseguenza degli eventi che vi si svolgono.

Порой нечто — будь то звук, запах, вкус или какой-то предмет, - помогает нам вернуться в прошлое. В рассказе Леандро Мильо эта обязанность возложена на черепаший панцирь, который в г. В этом рассказе личные и семейные истории переплетаются с историческими событиями второй половины XX века: Мы многому учимся у времени, учимся через предметы, превращающиеся с годами в молчаливых свидетелей.

Время существует благодаря событиям, которые в нем разворачиваются. Человек стареет и теряет силу характера, но не изменяет своей сути. Суть эта сокрыта в слове, которое называет предметы и события и повествует о них. И она не погибнет, пока отец будет усаживать себе на колени сына и пересказывать ему трагедию жизни, словно сказку или истину, которую передают из поколения в поколение для того, чтобы в будущем люди могли и без трагедий учиться у жизни.

Le sue referenze sono eccellenti, come eccellenti sono i suoi studi, il suo percorso. Дым заполнял самые глубокие трещинки в офисе, проникал в самые темные углы, упрямо оседал на уже пожелтевших стенах. Сколько желающих найдется на эту вакансию? Рене смотрел на него с подчеркнутым уважением. С самого начала он решил, что это его последний шанс, последняя возможность найти в жизни точку опоры.

Поэтому он продолжал слушать Сквиллачоти, сурового менеджера по персоналу, имеющего за плечами огромный опыт. Изнурительное собеседование уже подходило к концу. Тщательно пересказав информацию из резюме, подробно описав свой опыт и способности, теперь Рене ожидал услышать окончательный приговор того, кто, возможно, определит его будущее.

У Вас отличные рекомендации, отличное образование и опыт. Но Вы никогда не работали в металлургической промышленности, да и мы, вообще-то, уже определились с кандидатурой, которая нам подойдет. Рене не стал возражать. Он надел клетчатый пиджак, ослабил узел галстука и, смиренно поблагодарив влиятельного собеседника, вышел из комнаты.

Коридор вел прямо к лифту из стекла и металла. Спустившись, Рене направился к выходу из огромного здания. Он еще не пришел в себя. Медленно подходя к остановке трамвая, на кото-. Ad Anna aveva risposto che purtroppo non era andata, che ancora una volta la ragione era la mancanza di esperienza. Bruciava forte la bocca dello stomaco, si contorceva, come metallo fuso colato nella siviera, acciaio fuso spillato dal forno fusorio. Самым нежным голосом, который он когда-либо слышал, Анна спросила, как все прошло.

Только сейчас Рене понял, что и на этот раз, несмотря на многочисленные попытки, в решающий момент он потерпел неудачу. На последнем этапе борьбы он упустил желанный приз — постоянное место работы. Во всем его облике — и в теле, и на лице - проступила грусть. Он чувствовал себя потерянным.

Анне он сказал, что, к сожалению, ничего не вышло, что и на этот раз ему отказали из-за недостатка опыта. Но откуда же появится опыт у молодого выпускника, если никто не принимает его на работу, ссылаясь как раз на отсутствие опыта? Анна принялась успокаивать его, напрасно убеждала в том, что еще не все потеряно, и в очередной раз рассказала о своем брате, которому удалось найти работу после стольких разочарований.

Но она только подсластила пилюлю, ослабила напряжение: Горело сильно, где-то вверху живота, скручивало, как металл, отлитый в ковше, как сталь в плавильной печи. Трамвай уже проехал большую часть пути, хриплый голос объявил его остановку. Рене вышел и, переступая через рельсы, пересек улицу. Он окоченел из-за холодного сквозняка, врывавшегося в двери и окна трамвая, и чувствовал себя, как в понедельник после праздника.

Войдя в подъезд, он быстро поднялся по лестнице и поспешил укрыться в своем маленьком безопасном мирке, который он создал за два десятка лет:.

Sveglia la mattina alle Non tutti sono capaci di non lasciarsi andare. Qualcuno esagera e cade nella trappola delle droghe. Per qualche minuto curiosava distrattamente tra le pagine: Беспорядок и грязная посуда лишь дополняли картину безмятежного хаоса, тихой вселенной, смягчавшей удары, когда современный мир ожесточается против нас. Проснувшись в половине первого, он завтракал тем, что было, на диване в тесной гостиной своей двухкомнатной квартирки.

Немного джаза, почти каждое утро что-нибудь из Electro Shock Blues группы Eels. Тому, у кого нет работы и конкретных целей, которые бы упорядочивали жизнь, нелегко найти точку опоры. Не все способны выдержать и не упасть духом. Одни слетают с тормозов и попадают в ловушку наркотиков, другие пытаются управлять механизмами своей жизни с усердием часовщика.

Рене не доходил до крайностей. Он не очень умел держать свою жизнь под контролем, но и не впадал в уныние. Была зима, дни текли медленно. Он гулял по центру, смотрел на бизнесменов, служащих, продавцов - как они в спешке перекусывали и бежали обратно на работу. Наблюдал за рабочими, за их непрерывными движениями, за быстрыми резкими жестами, за их лицами, на которые наложил отпечаток автоматизм их труда.

Обычно Рене ходил в бар рядом с вокзалом и просматривал заголовки газет, которые кто-нибудь оставлял на соседнем столике. Pensava spesso a come avrebbe potuto dare una svolta alla sua vita. Il suo inglese e il suo francese non erano affatto male.

Quale paese dunque avrebbe potuto assicurargli un futuro? La storia della prima rivoluzione industriale con la sua macchina a vapore, la combustione del coke negli altiforni, le innovazioni che portarono alla nascita del sistema industriale moderno.

Зачастую он спрашивал себя, почему он продолжает повторять все эти бессмысленные действия. С еще большим разочарованием он откладывал журнал на край столика и заказывал кофе. Он часто думал о том, как изменить свою жизнь. Думал, что бросит все, сядет на первый самолет и уедет далеко-далеко, где сможет устроиться и постепенно зажить нормальной жизнью - собственный дом, стабильная работа. Не хотел он забывать и про свою страсть — старинные фотографии, которые он скупал на антикварных базарах.

Он неплохо знал английский и французский языки. Какие же страны могли дать ему будущее? Во времена экономического кризиса все страны западного мира похожи друг на друга, и это пугает. Эти члены элитных клубов словно соревнуются в бесчеловечности, разрушая законные надежды людей на достойную и честную жизнь. Иногда он вспоминал учебу на экономическом факультете.

История первой промышленной революции: В первый раз огромные производственные механизмы приводились в действие механической энергией, позволяя постоянно увеличивать количество и качество производимых товаров, что, в свою очередь, порождало неизмеримые богатства.

Рене прекрасно знал, что условия жизни в ту эпоху были далеки от того, чем можно наслаждаться в двадцать первом веке. Continuava a perfezionare il documento con le sue referenze, lo aveva anche tradotto in inglese.

Aveva a disposizione tre curricula diversi: Conosceva il proprietario, erano quasi diventati amici. Neanche quel vecchio rigattiere, da cui acquistava spesso alcune delle sue amate foto in bianco e nero. Во времена учебы в университете его нередко выручали чаевые от богатых студентов.

Однако он не отказался от мысли уехать. Наоборот, это стало для него навязчивой идеей, голосом совести, звучавшим все громче. Он продолжал шлифовать свое резюме и рекомендации и перевел все на английский язык. Он начал рассылать резюме всем подряд, место работы и должность значения не имели. Он составил три разных резюме: Иногда, если речь шла о крупных фирмах, он менял резюме таким образом, чтобы оно максимально соответствовало требованиям получателя.

Он достиг настоящего мастерства, скрупулезно описывая свою предыдущую деятельность, совершенствуя свое произведение, как художник, который упрямо не желает заканчивать полотно.

Около девяти Рене вышел из дому и направился в бар, где проработал несколько месяцев прошлым летом. Он был знаком с владельцем, они стали почти друзьями. Он торопливо прошел небольшое расстояние, не обращая. Vai via tu che sei giovane. Vai e torna qui per le vacanze. Quanto ancora avrebbe dovuto sopportare? Trascinava il bagaglio con la mano destra e con la sinistra teneva stretta la borsa con i documenti. Не заглянул он и к старьевщику, у которого часто покупал свои любимые черно-белые фотографии.

Именно здесь две недели назад он нашел редчайший снимок незабвенной Марлен Дитрих. Мимо проносились автомобили, оставляя шлейф дыма, которым был пропитан городской воздух.

Рене вошел в бар и направился к стойке, ища глазами хозяина. Тот сразу же догадался о причине визита и, предвосхитив вопрос бывшего работника, сообщил, что в настоящий момент у него нет вакансий, и вообще дела идут скверно. Уезжай, пока молод, и возвращайся сюда на каникулы. Для Рене это стало последней каплей. Сколько же ему еще терпеть? Он вернулся домой и, собрав последние силы, принялся готовиться к отъезду.

Он прошел контроль, а теперь стоял и ждал багажа. Он принялся разминать ноги, потому что больше не чувствовал веса собственного тела. Загромыхал транспортер, появились первые чемоданы.

Казалось, внешний мир замер. Так часто бывает, когда находишься в аэропорту. Все замедляется, даже бег опаздывающих пассажиров.

Правой рукой Рене тащил чемодан, в левой он крепко держал сумку с документами. Он пошел по длинному коридору. Свет отражался на мраморном полу и. Il tragitto fu breve. Suoni di metallo liquido, fischi e stridere di rotaie. Следуя указаниям, он вышел к экспрессу, который довезет его до метро. Рене представил себе лучи заката, когда его самолет мягко парил над облаками.

Безлюдный пейзаж за окном, такой спокойный и ободряющий, напомнил ему городок на холме, в который он часто приезжал с родителями по воскресеньям. Там все было совсем не похоже на неразбериху улиц, мостов, рельсов большого города с его огнями, засовами, ограждениями. Он думал, что жить в большом городе трудно, но у него не получается избегать городов.

И действительно, он уехал из одного большого города, чтобы перебраться в другой, еще больший, где все еще сильнее взаимосвязано и запутано. Дерзкие надежды и страх, стремительный взлет и внезапное падение… Рене купил билет на поезд до города и абонемент на метро.

Пересек последнее метры, отделявшие от вагона, вошел за несколько секунд до закрытия дверей и сел на свободное место рядом с выходом, как будто ему не терпелось поскорее приехать. Чуть больше получаса, и пассажиры оказались на одном из центральных вокзалов. Рене вышел, огляделся и стал изучать указатели. Линий метро было очень много. Паутина подземного транспорта представляла собой грандиозное сооружение: Перед отъездом Рене изучил маршрут и поэтому ориентировался в этих джунглях с невероятной легкостью.

Он спустился по лестнице, пришел на перрон и стал ждать прибытия поезда. Ancora un altro tornante e dopo un altro, un ultimo vibrare di lamiere e bulloni verso la fermata successiva. Suoni indicibili preannunciarono il silenzio. Lamiere malconce, scheletro deformato, le finestre erano in frantumi. Lui era stato fortunato. Послышалось лязганье металла, свист, заскрипели рельсы. Бесполые голоса, множество людей в постоянном движении.

Он вошел в первый вагон и сел. Двери захлопнулись, и поезд тронулся. Рене был как будто в состоянии опьянения. На огромной скорости он мчался в новую жизнь. Старый состав завывал, вознося хвалу чудесным механизмам, которые привели мир в движение. Поворот, за ним еще один, листы металла и крепления подрагивали, летя к следующей остановке. Заискрились тормоза, поезд начал останавливаться. Самые осторожные пассажиры схватились за поручни. Еще миг, и Рене услышал взрыв.

Пылающий отблеск, а потом темнота. Неописуемые звуки, а потом тишина. Спустя несколько секунд, которые показались Рене вечностью, его безжизненный, потерявший управление вагон, подтащило к выходу из туннеля. Искореженный металл, сдавленный остов поезда, разбитые окна. Рене не спал, но ему казалось, что он видит кошмар. Когда его, раненого, вытащили из этого подобия современной могилы, ему сказали, что во втором вагоне кто-то взорвал себя.

Кто-то добавил, что власти немедленно начнут расследование и установят ответственных, кровопролитие не останется безнаказанным. Рене заглянул в глаза зверя в человеческом обличье.

Он закрыл лицо руками и подумал: Биография Фабио Минео родился в г. Таранто в году. Бари; занимается глобализацией, правами человека и основными свободами. В настоящее время живет в Москве, где продолжает свою писательскую и исследовательскую деятельность.

Sembra che il colore grigio del metallo abbia il sopravvento sul desiderio di realizzazione del proprio io. Жизнь — штука жесткая, как металл, - говорит нам юный Рене.

Жить такой жизнь нелегко, особенно если все вокруг подталкивает к тому, чтобы опустить руки или смириться с тем, что не живешь по-настоящему, а влачишь существование. Рассказ Минео верно описывает ситуацию, в которой оказалась сегодняшняя молодежь, и, благодаря этому, остро ставит проблему, которую наше общество оказалось неспособно решить. Что хорошего можно сказать о стране, юные граждане которой получают подобный совет: Фабио Минео убедительно изображает плотную завесу, опустившуюся между обществом и его юными членами.

Создается ощущение, что серый цвет металла подавил стремлением реализовать себя. И разве задумывается по-настоящему о будущем страна, юные граждане которой вынуждены довольствоваться тем, что еле-еле сводят концы с концами… Этот рассказ — полный боли призыв прислушаться к требованиям молодых, сделать общество более открытым и уютным для них.

Как и прежде, вступление в мир взрослых - одно из главных событий в жизни рожденных нами молодых женщин и мужчин. Однако, - делится своими размышлениями автор рассказа, - создается ощущение, что в погоне за техническим прогрессом наше общество отвернулось от своих дочерей и сыновей. Da qualche parte si inizia, una storia, un racconto, una poesia, ma non ha alcun senso fare di un racconto una creatura finita e conchiusa.

Erano moltissimi anni che il Buddha restava muto. Ancora nessuno conosceva le sue parabole, ancora non era il predicatore o il Maestro spirituale che ci hanno tramandato. Si era ritirato nel bosco per allontanarsi dagli uomini. Molti credevano avesse un brutto carattere e avevano le loro ragioni: Un uomo che non avrebbe avuto nessun problema a sposare le.

ХАЙКУ Хайку — короткое стихотворение, в нем всего семнадцать слогов, разделенных на три строки, всего на три строки: Это единственное непреложное правило, все остальное — импровизация. Не станем останавливаться на истории возникновения хайку и его образцах, на том, где оно родилось, и на географии распространения.

Любителям хайку известно, откуда взялось это название, о нем-то мы и поговорим. Все - история, рассказ, стихотворение — с чего-то начинается, но делать из рассказа законченное целое нет смысла. Всякий рассказ входит в другой рассказ, а он в другой - и так далее, до бесконечности.

Даже вселенная не существует сама по себе, но существует в каждой из своих частей. Любое начало, любой конец — на самом деле, лишь переход. Хайку — это та же бесконечность, краткая, состоящая из нескольких звуков. Много лет Будда молчал. Никто еще не слышал его притч, он еще не был пророком и духовным наставником, каким мы его знаем.

Чтобы удалиться от людей, он ушел в лес. Многие полагали, что у него дурной нрав, и у них были на то основания: Niente, aveva rinunciato a privilegi e doveri. Un uomo del genere non poteva che serbare il cuore di un orso. E che fosse andato verso il bosco semplicemente per passeggiare. E siccome parlava di cose apparentemente sensate, costoro che lo amavano diventarono i. Он мог бы выбрать угодных себе жен, держаться общества угодных наложниц или юношей, разделяй он наклонности греков.

Но нет, он отказался от всех привилегий и обязанностей. Так мог поступить только человек с каменным сердцем. Иные же полагали, что он узнал нечто ужасное о своей семье - настолько ужасное, что лишился дара речи или даже ума, и что он ушел жить к диким зверям и питаться кореньями затем, чтобы его не одолевали нескромными вопросами. Третьи — те, кто любил его, — были уверены, что ему есть, что сказать, но говорит он так тихо, что его не услышать. А в лес он ушел прогуляться.

Потом припозднился, но, заблудившись, не испугался. И вот однажды Будда его еще не называли так вновь появился в городе - в рваной, выцветшей одежде, со спутанной бородой и растрепанными, но чистыми волосами.

Более всего бросалось в глаза то удовольствие, с которым он говорил: Здравомыслящие люди увидели в этом признаки сумасшествия, но любившие его находили тому оправдание: А поскольку говорил он вполне разумные вещи, те, кто любил его, стали его первыми учениками и почитали его как святого. Il fiore di loto era poggiato in una mano, chiusa a scodella, e gli occhi del Buddha erano fissi sul fiore, in contemplazione.

Иногда они голодали, иногда наслаждались угощениями, которые им предлагали богатые благодетели, пекущиеся о своей душе.

В общем, это была компания добродушных и праздных весельчаков. Потом вокруг выросло селение: Однажды, когда Будда, как обычно, после пробуждения уселся меж ними он любил поспать и вставал поздно , он держал в руке цветок лотоса и не говорил ни слова.

Цветок лежал у него ладони, словно в глубокой тарелке, и Будда задумчиво и пристально глядел на него. Ученики привыкли к тому, что он беспрерывно говорил, потому что для него это было естественно: Они привыкли к его притчам, к его шуткам, даже к его молчанию, потому что отдых между беседами физически необходим, но они еще не сталкивались со скукой, которую навевает человек, часами рассматривающий цветок.

Постепенно все начали перешептываться, строить догадки: Самые деловитые спрашивали себя, не пойти ли в садовники, самые романтичные предлагали отправиться собирать букеты цветов. Некоторые даже стали подозревать, что Учитель повредился в уме и среди любивших его были те, кто считал, что он несколько не в себе.

И лишь один из них громко рассмеялся, потому что он единственный понял. Он смеялся над тем, что видел: Будда не сошел с ума, он просто был самим собой, и тот, кто смеял-.

Lui la riceve, lei gli dice: Hai cento anni, cento figli e cento mogli. E lui allora chiede: Non sono ancora soddisfatto, ho molte cose da fare, ho da governare e da sperimentare nuove cose, e nuove altre ancora, dammi altri cento anni! E la morte gli risponde: Будда с этого мгновения его стали называть так , словно не замечая смех и шум, вдруг произнес: Он велел впустить ее, и она сказала: Ты так скоро пришла за мной?

У тебя было все, о чем может мечтать почтенный человек: Я еще не пожил вволю, у меня столько дел, мне хочется править, хочется испытать нечто новое, дай мне еще сто лет! Царь собрал всех своих сыновей, построил их в ряд — и смерть начала спрашивать их, ища того, кто проявит великодушие и займет место отца. Тот тоже сказал, что еще не готов перейти в мир иной и не до конца насладился жизнью, и так же ответили и третий, и все остальные, пока самый младший из них, которому было всего шестнадцать лет, не сказал: Смерти стало жалко его, и она спросила:.

Sei giovane, sei nel fiore dei tuoi anni, hai ancora moltissimo tempo da vivere, pensaci giovane principe. La morte, pur con riluttanza, se lo prende. Ebbene, ora ritorno da te per la decima volta, hai mille anni e ancora ti chiedo gran re: Il re le risponde: Ebbene, questa parabola vale anche per la vita di questo fiore.

Ты уверен в том, что говоришь? Но юноша ответил, что ему открыло глаза именно то, что его старшие братья, многие из которых уже достигли почтенного возраста, не говоря уже о столетнем отце, остались недовольны прожитой жизнью: Его ждет та же участь: И поэтому пусть смерть забирает его. И смерть, хоть и нехотя, сделала это. Прошло еще сто лет, смерть вернулась к царю, чтобы забрать его на тот свет — и произошло то же, что и в первый раз. Смерть возвращалась десять раз, каждые сто лет, и забирала вместо царя одного из его сыновей.

Наконец царю исполнилась тысяча лет. Тогда смерть сказала ему: Или ты хочешь продлить свое земное существование еще на сто лет? И великий царь пошел вслед за смертью. Человеческая жизнь — как цветок, нет никакой разницы, умрет ли он через день или через тысячу лет. В это мгновение все замолчали, и прошло еще много дней, прежде чем ученики решились обратиться к Учителю.

Тот очевидный факт, что всем рано или поздно придется покинуть этот мир, казался им яснее и реальнее, чем когда-. Per molti molti anni il Buddha fu contemplato e interrogato, come un oracolo, e lui come un uomo rispondeva agli uomini. Потом они опять начали задавать Будде самые разные вопросы, и когда он не уходил в себя и не спал, он развеивал их сомнения и страхи.

Постепенно они поняли, что покой им дарят не его ответы, а любовь и уважение, которые он источал. Куда более чем стремление найти решение жизненных проблем что само по себе было ошибкой , их привлекало общение с этим простым и смиренным человеком, глядевшим на мир с благоразумием и кротостью.

Долгие годы люди наблюдали за Буддой, спрашивали его, как оракула, а он отвечал людям как человек. Наверное, Бог тоже засмеялся, когда увидел, каким большим оказался мир, засмеялся отто го, что не чувствовал себя Богом. С тех пор ничего не изменилось. Бог так и остался счастливым цыпленком — последним цыпленком, вылупившимся из яйца. И ему задали еще один вопрос:. Gli occhi del Buddha si fecero pieni di lacrime, e le sue lacrime camminarono lungo la sua barba bianca.

Allora tutti decisero di restare nello stesso posto dove erano e di aspettare. Так и на сердце становится легче от слез, потому что слезы уносят тяжесть. Сердце — легкое и прекрасное, а слезы — соленые и тяжелые. И все же сердце — это ты, и слезы — тоже ты, и куда бы ни они упали, в них будешь ты. Поэтому, даже если вам кажется, что наш мир отделен от вселенной, помните, что мир - это не только горы и реки, но еще и звезды, и озера, и моря, и невидимые небеса, это вместе сердце и слезы: А что такое поэзия?

Глаза Будды наполнились слезами, и они потекли по его длинной белой бороде. Присутствовавшие увидели, что он плачет, и это показалось им странным, ведь Будда всегда спокоен и не покоряется страстям.

Слезы текли из глаз Будды, и все были в замешательстве: Он плакал настолько искренне, что оставалось только дать ему выплакаться. Поэтому все решили ничего не делать и просто ждать. Они увидели слезы ребенка, который плачет из-за каприза или из-за чего-то серьезного, еще не зная разницы между тем и другим. Им виделись просторы моря или соленая вода, или волны, или пляж, куда люди приезжают отдохнуть и подышать благодатным воздухом, как советуют доктора.

Но никто из них не представил себе, как покачиваются колосья пшеницы или как колышутся. Sulla sua barba scendevano le lacrime come rugiada pesante e pulita, e sotto la barba il sorriso rendeva leggero il cuore.

A quelle lacrime tutti furono uguali e sentirono che erano belle, si sentirono belli per averle sentite. И тогда все они испытали озарение и устыдились своей растерянности при виде его слез. Они поняли, что Будда плачет всегда, и в то же время всегда смеется — только увидеть это непросто. Слезы, тяжелые и чистые, как роса, стекали по его бороде, а сквозь нее проглядывала улыбка, от которой становилось легче на сердце.

Tsist di protozoa di uovo di helminths

Полынная терапия. con che fare un clistere da vermi. Che dare al bambino per prevenzione di vermi. Giardia Lamblia come prenderà vermi dal bambino Duran Duran - Come Undone - unplugged (español) alimenti di geterotrofny Medicine per trattamento di parassiti a cavalli · Targhe da vermi per la. La macchina per hamburger da galline vive specie di vermi di un pinworm.

Normoflorin da vermi

Parassiti in organismi di malattia

AIASE - FEDERICO E I SUOI OSPITI INDESIDERATI Siccome il rimedio di gente si libererà da vermi Quello che lanalisi del sangue mostrerà a parassiti lyamblioz (lyambliya qurdu xəstəliyi) Pediatr-parazitoloq Sevinc Əliyeva come alimentare un gattino con vermi I segni che il bambino ha vermi · Che eliminare vermi a rimedi di gente di cavallo. come guarire vermi a un gattino.

Come fare prove su parassiti Mosca

Terreno e vermi

Vodka e lyambliya Zoosparkle - Schifanimali #13 - i Vermi a Crine di Cavallo .

Mezzi da parassiti da risposte evalar

Trattamento di lyambliya 4 anni

Come eliminare i vermi intestinali - cura dell' aglio helminths e lino.

Zhgutikovy protozoa lyambliya trichomonad trypanosome

Perché i parassiti partono

come fare prove su un lyambliya a bambini.

Parassiti nel nord

Lanalisi su uova un verme una data di prestazione .